Hoje somos todos Shakespeare!

O mundo celebra hoje um dos maiores nomes da literatura mundial e, em simultâneo, o Dia da Língua Inglesa, celebrado pelas Nações Unidas. Na realidade, é quase impossível destrinçar a língua inglesa daquele que é, certamente, o seu mais destacado falante: William Shakespeare. Aliás, a data escolhida pela ONU para celebrar este dia internacional da anglofonia não é propriamente inocente, uma vez que se trata da data de nascimento e de falecimento do poeta, dramaturgo e, até, ator inglês, nascido em Stratford-upon-Avon em 1564.

Quem não leu (ou, pelo menos, viu adaptações cinematográficas) de Shakespeare, tais como “Romeu e Julieta”, “Hamlet”, “Otelo”, “Macbeth”, “Mercador de Veneza” ou “Sonho de uma noite de Verão”? No total, são atribuídas ao (alegado) maior dramaturgo da História e designado “Poeta Nacional de Inglaterra” 39 peças, 154 sonetos, dois poemas narrativos e mais umas quantas outras obras.

Mas hoje, embora seja inegável a ligação a William Shakespeare, o maior destaque vai para o Inglês, que é a língua mais falada a nível mundial e considerada unanimemente a “ferramenta linguística” mais importante. Na realidade, a língua inglesa é apenas a terceira língua no que diz respeito a falantes nativos (340 milhões de pessoas), superada pelo Mandarim (com mais de 1300 milhões de falantes) e pelo Espanhol (mais de 400 milhões), e seguida de perto pelo Português (com perto de 300 milhões). Mas ao todo são mais de 1500 milhões de pessoas as que usam o Inglês nas suas comunicações quotidianas.

Quer queiramos, quer não, o Inglês afeta as nossas vidas, mesmo que não o faça a nível profissional, mas ninguém consegue escapar ao seu impacto, quer seja na literatura, na música, na televisão e cinema ou nas redes sociais. Aliás, faz todo o sentido apropriarmo-nos aqui daquela que será quase certamente a frase mais famosa escrita por William Shakespeare e declamada por Hamlet na peça homónima do dramaturgo inglês: Ser ou não ser, eis a questão. Que é como quem diz: falar ou não falar inglês pode ser determinante.

Melhorar a comunicação para aumentar o alcance: a importância da Localização de Software

As empresas de TI e as Software Houses enfrentam o desafio de expandir o seu alcance para mercados internacionais. Um fator crucial para alcançar esse objetivo é comunicar na língua dos seus clientes.

Neste artigo exploraremos a importância e as vantagens da localização de software.

O que é a Localização de Software?

A localização de software é o processo de adaptar um produto de software para atender às necessidades culturais, linguísticas e técnicas de um mercado específico. Este processo vai muito além da tradução de textos, uma vez que envolve ajustes na interface do utilizador, formatos de data e hora, moedas, entre outros aspetos.

Importância da Localização de Software para Empresas de TI e Software Houses

  1. Aumento da acessibilidade: Ao localizar o software, as empresas tornam os seus produtos mais acessíveis a uma variedade de utilizadores em diferentes regiões do mundo. Eliminam barreiras linguísticas e culturais e, assim, ampliam o potencial de mercado.
  2. Melhoria da experiência do utilizador: A adaptação do software à língua e cultura do utilizador resulta numa experiência mais familiar e intuitiva. Este tipo de experiência aumenta a satisfação do cliente e a probabilidade de retenção, uma vez que os utilizadores se sentem mais confortáveis e ligados ao produto.
  3. Ganho de relevância: A localização de software permite que as empresas sejam percecionadas como mais próximas e relevantes para os clientes em mercados estrangeiros. Desta forma, constrói-se confiança e credibilidade, facilitando a aceitação do produto em novos territórios.

Vantagens da Localização de Software

  1. Expansão do mercado: Com a localização as empresas podem segmentar mercados específicos com maior precisão, adaptando o software às preferências e exigências locais. Com isto torna-se possível gerar oportunidades para a penetração em novos mercados.
  2. Maior competitividade: Empresas que investem na localização de software destacam-se da concorrência, demonstrando um compromisso com a qualidade e a personalização do produto para atender às necessidades únicas de cada mercado. Num ambiente altamente competitivo, este pode ser um fator decisivo.
  3. Redução de custos a longo prazo: Embora o processo de localização inicial possa exigir investimentos significativos, a longo prazo pode resultar em redução de custos. Isto porque produtos localizados têm maior probabilidade de sucesso e menor necessidade de suporte pós-venda, resultando num retorno sobre o investimento mais claro e sustentável.

Conclusão

A localização de software é uma estratégia essencial para empresas de TI e Software Houses que procuram expandir a sua presença global. Ao adaptar os seus produtos às necessidades específicas de cada mercado, as empresas podem aumentar a sua acessibilidade, relevância e competitividade internacional.

Investir na localização de software não é apenas uma decisão estratégica inteligente, mas também um passo crucial para o sucesso num mundo cada vez mais interconectado e diversificado.

Vamos celebrar o Dia da Língua Francesa e abraçar a Francofonia

Liberté, égalité, fraternité” – raramente uma expressão como este famoso lema da Revolução Francesa foi mais adequada do que hoje: o dia em que o mundo celebra, mais uma vez, o Dia Internacional da Língua Francesa.

Quando é que esta expressão, geralmente atribuída ao estadista francês Maximilien Robespierre, foi mais apropriada do que no momento atual de convulsão internacional que estamos a viver, com guerras e crises por todo o mundo e milhões de pessoas a vivenciarem diariamente que “liberdade, igualdade, fraternidade” afinal de contas pode ser nada mais do que um sonho proibido?

Mas não nos vamos alongar sobre isto e sim celebrar a Francofonia. Afinal, o Francês é falado por mais de 350 milhões de pessoas no mundo inteiro e é língua oficial em 27 países. E quem nunca se apaixonou pelas pinturas de Claude Monet, Auguste Renoir ou Paul Cézanne; a música de Claude Debussy, Maurice Ravel ou Hector Berlioz; as vozes de Édith Piaf, Charles Aznavour ou Serge Gainsbourg; as obras de Antoine de Saint-Exupéry, Alexandre Dumas ou Jules Verne; a beleza e o brilhantismo de Brigitte Bardot, Gérard Depardieu, Catherine Deneuve, Alain Delon, Juliette Binoche ou Jean-Paul Belmondo; ou até mesmo as proezas de Jacques-Yves Cousteau, Zinédine Zidane, Michel Platini ou Astérix? Há uma fonte aparentemente inesgotável de cultura e património tão incomparável como esta?

As Nações Unidas começaram a comemorar o Dia da Língua Francesa a 20 de março de 2010, para “celebrar o multilinguismo e a diversidade cultural, bem como promover o uso igual de todas as seis línguas oficiais (árabe, chinês, inglês, francês, russo e espanhol) em toda a Organização”. Esta data remonta à fundação, em 1970, da Organização Internacional da Francofonia (OIF), um grupo cujos 77 estados membros partilham uma língua comum e que visa promover a língua francesa e a diversidade cultural.

O Dia da Língua Francesa é celebrado anualmente e um dos seus principais objetivos é promover a diversidade linguística e o multilinguismo, valores que estão no cerne da missão das Nações Unidas para a paz, cooperação e entendimento entre as nações.

Além disso, o Dia da Língua Francesa serve como oportunidade para refletirmos sobre o papel da língua na promoção da inclusão e na construção de pontes entre pessoas de diferentes origens. Num mundo cada vez mais interligado, a proficiência em várias línguas, incluindo o francês, abre portas para novas oportunidades e facilita o entendimento e a cooperação intercultural.

Nós na TETRAEPIK não somos estranhos à construção de pontes e à diversidade linguística e, portanto, abraçamos e honramos a Francofonia e todos os seus falantes nativos, entusiastas da língua ou simples curiosos sobre a língua francesa e o seu património. Aproveite ao máximo esta data e ocasião para explorar, aprender e celebrar a beleza do Francês.

Ou como o poeta e jornalista francês Anatole France escreveu uma vez: “La langue française est une femme. Et cette femme est si belle, si fière, si modeste, si hardie, touchante, voluptueuse, chaste, noble, familière, folle, sage, qu’on l’aime de toute son âme, et qu’on n’est jamais tenté de lui être infidèle.” (“A língua francesa é uma mulher. E esta mulher é tão bonita, tão orgulhosa, tão modesta, tão ousada, tocante, voluptuosa, casta, nobre, familiar, louca, sábia, que a amamos com toda a nossa alma, e nunca somos tentados a ser-lhe infiéis.”)

Crescer com a SAP

Steve Jobs, visionário fundador da Apple, disse um dia que “a única forma de fazer um excelente trabalho é amar aquilo que fazemos”. E isso faz todo o sentido para a TETRAEPIK, que ama o que faz há mais de 26 anos para e com a SAP SE, a gigante tecnológica alemã, que lidera o mercado a nível mundial no que diz respeito a software de aplicações empresariais.

“Run Simple”, independentemente das circunstâncias

Fazendo jus ao seu princípio operacional “Run Simple”, a SAP ajudou a TETRAEPIK a crescer, a acompanhar as mudanças constantes do mercado, a transformar um sonho numa realidade. É óbvio que nem tudo foi simples, mas não foi um outro visionário, de nome Albert Einstein, que afirmou que “é no meio da dificuldade que se encontra a oportunidade!”?

Dificuldades não faltaram ao longo dos mais de 26 anos de existência da TETRAEPIK. Quando ousámos sonhar, em 1997, em ter a nossa própria agência de serviços linguísticos, estávamos longe de acreditar que tudo iria ser um mar de rosas. Não era, não foi… nunca é. Mas temos a perfeita noção de que teria sido imensamente mais difícil se a SAP não tivesse apostado, no início de 1998, numa recém-formada empresa, criada por 4 tradutores atrevidos, convencidos e – porque não – visionários.

O nosso papel ao lado da SAP

Sempre acreditámos no nosso papel preponderante na harmonização das relações entre empresas, instituições e pessoas de diferentes países e culturas, origens e sociedades, assim como na eliminação de barreiras linguísticas aparentemente inultrapassáveis. Mas a partir do momento em que o fizemos ao lado da gigante alemã e para o seu ecossistema mundial, conseguimos crescer com a SAP e quebrar alguns paradigmas.

Afinal, a inexperiência, a juventude, a irreverência podem ser mais-valias e a localização nas margens da Europa não tem de ser obrigatoriamente uma desvantagem. Transformámos essas dificuldades em oportunidades e construímos pontes para o Brasil, para os países lusófonos em África e para praticamente todos os países europeus.

Adversidade, pontes e parcerias

A SAP também nos ajudou a criar outras pontes, aproximando-nos de agências e clientes em todo o mundo, permitindo que fizéssemos parte de parcerias internacionais e acabássemos por criar, em conjunto com outras 10 agências, um “hub comercial” chamado ASAP Globalizers, do qual muito nos orgulhamos.

Mesmo durante os momentos mais difíceis, como a Grande Recessão mundial de 2007 a 2009, a intervenção da Troika de 2011 a 2013, a pandemia da covid-19 a partir de 2020 e, mais recentemente, a invasão da Ucrânia por parte da Rússia, a SAP esteve sempre ao nosso lado. Acreditou sempre que conseguiríamos manter os nossos elevados níveis de qualidade, o nosso compromisso e a nossa dedicação e que continuaríamos a prestar serviços de qualidade exemplar, com rigoroso cumprimento de prazos, inigualável exatidão das traduções e incomparável cordialidade para com todos – ainda por cima a preços competitivos. Resumindo, acreditou sempre que cumpriríamos os quatro valores que caracterizam a matriz da TETRAEPIK: Eficiência, Precisão, Interatividade e Know-how.

Prémios e futuro

Acreditamos que a SAP não se arrependeu de nos ter aberto a porta em 1998. Aliás, comprovou isso mesmo ao nos agraciar, em 2006/07, com o prémio “Translation Partner of the Year” e ao destacar, em 2023, a nossa colaboração de 25 anos, atribuindo-nos o “Long Service Award”.

Queremos continuar a merecer a confiança da SAP e de todos os outros clientes e, por isso mesmo, estamos apostados em vencer os desafios que a Inteligência Artificial já vai colocando ao nosso setor. Ou não estivesse a TETRAEPIK convencida de que faz todo o sentido o que disse Abraham Lincoln outrora: “A melhor forma de prever o futuro é criá-lo”.

Dia Internacional da Língua Materna: celebrar a diversidade linguística

O Dia Internacional da Língua Materna, celebrado a 21 de fevereiro, é uma ocasião especial para reconhecer a importância das línguas na preservação da identidade cultural e na promoção da diversidade linguística em todo o mundo. Esta data, proclamada pela UNESCO em 1999, destaca a necessidade de proteger e valorizar as línguas maternas, que são uma parte essencial da herança cultural de cada indivíduo e comunidade.

A língua materna é a língua que aprendemos primeiro, geralmente na infância, e a que nos é mais familiar. Ela é uma importante peça da nossa identidade cultural e permite-nos comunicar com as pessoas que nos rodeiam.

 

A importância da língua materna

A língua materna desempenha um papel fundamental na vida de cada pessoa. É através dela que expressamos os nossos pensamentos e sentimentos. É com ela que revelamos a nossa identidade. Além disso, a língua materna é a base para o desenvolvimento da educação e formação de cada ser humano, bem como para a transmissão de conhecimento e tradições culturais de geração em geração.

 

Preservar a diversidade linguística

Esta data procura também promover a consciencialização acerca da diversidade linguística. A diversidade linguística é uma das características mais ricas e fascinantes da humanidade. Existem cerca de 7 000 línguas faladas em todo o mundo, cada uma com a sua própria História, estrutura e peso cultural. No entanto, muitas dessas línguas estão em risco de desaparecer devido à globalização, à migração e à assimilação cultural e a perda de uma língua é uma perda para toda a Humanidade. O dia de hoje vem lembrar-nos da importância de proteger e promover essa diversidade, celebrando e valorizando todas as línguas.

 

O papel dos serviços linguísticos na celebração da língua materna

Como agência de serviços linguísticos, reconhecemos a importância vital da língua materna em todas as esferas da vida. A nossa missão é ajudar na preservação e promoção das línguas maternas, oferecendo serviços de tradução, localização e interpretação numa panóplia de combinações linguísticas. O nosso trabalho permite que as pessoas se comuniquem entre si, independentemente da língua que falam, na sua língua materna. Ao facilitar a comunicação entre diferentes línguas e culturas, contribuímos para a preservação da diversidade linguística e cultural em todo o mundo.

Através da tradução e localização para diferentes línguas, permitimos que pessoas de diferentes culturas tenham acesso a informações na sua própria língua. Com a interpretação simultânea, pessoas de diferentes culturas e que falam línguas distintas podem comunicar em reuniões e eventos, muitas vezes núcleos de grandes avanços em várias áreas do conhecimento, como medicina ou tecnologia.

Neste Dia Internacional da Língua Materna, celebramos a importância da língua materna e a riqueza da diversidade linguística. Juntos, podemos colaborar para preservar e promover as línguas maternas, garantindo que cada voz seja ouvida e cada história seja contada.