Votre logiciel est-il parfaitement adapté à une réalité linguistique mais totalement inadapté aux spécificités d’une autre culture ?
Pour que votre logiciel et toute la documentation y afférente aient un sens dans un autre pays et un autre contexte, nous mettons à votre disposition une vaste équipe de traducteurs, linguistes, terminologues, relecteurs et chefs de projets.
Forte de plus de vingt ans d’expérience, titulaire de diverses certifications SAP et d’un prix international dans le domaine de la localisation, TETRAEPIK est sans aucun doute le choix idéal pour aider votre entreprise à franchir le pas définitif qui la conduira vers le succès au-delà des frontières.
Mettez-nous à l’épreuve !