Sabe o que significa Respektrente?

Hoje trazemos-lhe um pouco da cultura da Alemanha ao falarmos da palavra do ano de 2019 eleita pela Gesellschaft für Deutsche Sprache (Sociedade da Língua Alemã).

Desde 1971 que esta sociedade elege anualmente uma palavra ou expressão representativa do que se passou no país ao longo do ano. Essa palavra  espelha acontecimentos históricos, sociais, económicos ou culturais. Palavras como Tschernobyl (1986) ou Multimedia (1995), que prescindem de tradução, são exemplo disso.

Significado

Na Alemanha, a palavra  do ano de 2019 foi  Respektrente. Como é hábito da língua alemã, este termo junta dois nomes num só: Respekt, que quer dizer “respeito”, e Rente, que significa “reforma”. Portanto, o composto poderia ser traduzido como “reforma por respeito”.

Mas no que consiste a Respektrente e porque foi introduzida na Alemanha no ano de 2019?

O Ministro do Trabalho alemão, Hubertus Heil, considerou que era injusto que uma pessoa que tivesse trabalhado a vida inteira, mesmo que tivesse auferido pouco, recebesse o mesmo valor na reforma que uma pessoa que nunca tivesse trabalhado.

Em causa estão pessoas que, durante 35 anos, descontaram para a reforma ou deram assistência a filhos ou outros familiares, mas cujos descontos foram tão baixos que não chegaram ao montante de ajuda social que é dado às pessoas da terceira idade que nunca fizeram qualquer desconto.

Com a Respektrente, esse grupo de pessoas recebe mais 100 Euros por mês por ter trabalhado.

O objetivo por detrás desta medida é mostrar algum respeito por todos aqueles que contribuíram para que a Alemanha tenha a posição económica estável que tem hoje em dia.

Rollerchaos e Fridays for Future também estão no pódio

Em segundo lugar ficou a palavra Rollerchaos que, novamente dissecada, se refere ao caos que o aluguer de trotinetes provocou nas cidades alemãs (muito à semelhança do que aconteceu em Lisboa).

Em terceiro lugar encontra-se a expressão Fridays for Future que se pode relacionar tematicamente com a expressão do ano inglesa climate emergency (emergência climática).

A título de curiosidade, em Portugal, “violência doméstica” foi a expressão eleita pelos portugueses, na votação levada a cabo pela Porto Editora, para resumir o ano de 2019. Em comparação, é possível sentir-se a forma como o ano foi vivido de forma tão diferente em Portugal e na Alemanha.

Achou este artigo interessante? Não deixe de acompanhar o nosso blog, traremos mais artigos acerca de palavras e expressões de várias línguas. Siga-nos nas nossas redes sociais através dos ícones no rodapé do site.


Share on Facebook  

Deixe o seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *.